IB στην δημόσια εκπαίδευση ; Άρθρο στο ΒΗΜΑ
21 Ιανουαρίου 2025Μνήμη Αναστασίου, Αρχιεπισκόπου Αλβανίας
31 Ιανουαρίου 2025ΝΕΑ (6η ΕΚΔΟΣΗ) τού Λεξικού μου τής Νέας Ελληνικής Γλώσσας. Κυκλοφορεί ήδη στα βιβλιοπωλεία.
ΠΡΟΛΟΓΟΣ τής 6ης έκδοσης
Θεωρήσαμε αναγκαίο να προβούμε στην παρούσα έκτη έκδοση τού Λεξικού τής Νέας Ελληνικής Γλώσσας, τού οποίου η πρώτη έκδοση πραγματοποιήθηκε πριν από 26 χρόνια, το 1998, η δε 5η έκδοση πριν από 5 χρόνια, το 2019.
Από την πρώτη εμφάνιση αυτού τού Λεξικού μέχρι και σήμερα ήταν θαυμαστή η υποδοχή που είχε από το αναγνωστικό κοινό. Στην πραγματικότητα αποδείχθηκε ότι η πρότασή μας, μια ελληνική πρόταση για την σύνταξη ενός σύγχρονου λεξικού ανταποκρίθηκε στις προσδοκίες ενός απαιτητικού κοινού που το πήρε στα χέρια του. Είναι οι ορισμοί των λημμάτων που τους ικανοποίησε; Είναι ο πλούτος των σημασιών και των χρήσεων που συγκεντρώθηκαν στο Λεξικό; Είναι το πλήθος των παραδειγμάτων χρήσεως των λέξεων; Είναι τα βασικά συνώνυμα που δίδονται; Είναι οι ετυμολογικές πληροφορίες για όλες τις λέξεις τού Λεξικού ασχέτως προέλευσης (αρχαίας, μεσαιωνικής, νεότερης, ελληνικών και ξένων, ελληνογενών και αντιδανείων); Είναι τα παντοειδή σχόλια (σημασιολογικά, χρηστικά, γραμματικά, συντακτικά, προβληματικών ή λανθασμένων χρήσεων) που εκτιμήθηκαν από τους αναγνώστες; Μάλλον μπορούμε να σκεφθούμε ότι είναι όλα αυτά μαζί που καταξίωσαν το παρόν Λεξικό στην συνείδηση τού αναγνωστικού κοινού.
Ανταποκρινόμενοι, λοιπόν, στις υποχρεώσεις μας απέναντι στις απαιτήσεις τού κοινού, όχι μόνο προέβημεν στον εμπλουτισμό, σε βελτιώσεις και διορθώσεις στις πέντε εκδόσεις τού λεξικού που προηγήθηκαν, αλλά εμπλουτίσαμε ακόμη και τις ανατυπώσεις που έγιναν, φθάνοντας μέχρι αυτή την 6η έκδοση στην οποία πράξαμε το ίδιο.
Σε αυτήν εκτός από τις αυτονόητες σε κάθε νέα έκδοση βελτιώσεις (διορθώσεις, προσθήκες, επικαιροποιήσεις στοιχείων κ.λπ.) προστέθηκαν αρκετά νέα λήμματα, αντλημένα από διάφορα πεδία:
την κοινωνική και πολιτισμική πραγματικότητα (π.χ. γυναικοκτονία, κουίρ, μπούλινγκ, δικαιωματισμός, λεφτόδεντρο)
την πρόσφατη επικαιρότητα (π.χ. κόβιντ, κορωνοϊός, ντρόουν, ράπιντ-τεστ)
την επιστημονική ορολογία (π.χ. φυλομετάβαση, χωροκατακτητικός, αληθοτιμή)
την κοινωνική δικτύωση και το διαδίκτυο (π.χ. ινφλουένσερ, μπιτκόιν, στόκερ, μιμίδιο)
τη λαϊκή γλώσσα και την αργκό (π.χ. παρτάκιας, δηθενιά), αλλά και
το λόγιο λεξιλόγιο (π.χ. αμοιβαδόν, κατάγραφος, εμβαλάγιο, Φάσκα, ωφελούμενοι, θανατοπραξία).
Προκειμένου μάλιστα για ξένης προελεύσεως λέξεις προσπαθήσαμε, όπου ήταν δυνατόν, να προτείνουμε και την ελληνική τους απόδοση (π.χ. ινφλουένσερ – επιδραστής, ράπιντ- τεστ – ταχυδιάγνωση /ταχυδιαγνωστικό τεστ).
Παραδίδουμε και την 6η αυτή έκδοση στο αναγνωστικό κοινό, ζητώντας την κατανόησή του (αλλά και την συνεργασία του) για τυχόν παραλείψεις που προκύπτουν από την αέναη δυναμική τής γλωσσικής επικοινωνίας.
Καθηγητής Γ. Μπαμπινιώτης